قابل توجه :
کتاب های معرفی شده در سایت به منزله ی کتاب های موجود در بازار نمی باشد ؛ صرفا کتاب هایی است که از طریق ناشران و یا مولفان به سایت جهت معرفی ارسال گردیده . کسانی که متمایلند کتاب مورد علاقه شان معرفی گردد با ارسال دو جلد کتاب در این امر اقدام نمایند .
سایت مرور
مطلب کامل

سخن رانی جمال میرصادقی در مراسم بزرگداشت روزی روزگاری
جمال میر صادقی
از چنین کودکی ، دیگر چه انتظاری می توان داشت ؟ جز اینکه در این دنیای بشکوه انسانی غوطه بزند و سر به آستانه رفیع و پر جلالش فرود آورد و همچون محبوبی به او بنگرد و همچون شیدایی به راهی که او بخواهد، گام نهد و وجود خود را در پیش پای او ایثار کند و از منظر او حقیران را خوار بشمارد و بزرگان را تجلیل کند
مطلب کامل

حلقه ها
آتوسا زرنگار زاده شیرازی
حلقه را توی انگشتش چرخاند زیرش سفید بود. آن را از انگشتش در آورد و روی تخت قل داد . حلقه چرخید و روی زمین افتاد. به مرد نگاه کرد ، رد نگاهش از برگها جایی که حلقه افتاده بود می گذشت و به تخت روبروی آنها می رسید
مطلب کامل

خطابه ای در باب نسبیت / ترجمه علی عبداللهی
ایوان کوله کوف
از نقطه ی A قطاری مسافر بری با سرعتی متغیر به سمت نقطه ی B حرکت می کند . بنا به دلایلی که برای مسافران روشن نیست قطار در نقطه ی A1 توقف می کند .
مطلب کامل

فیلم نامه یا داستان ؟
سوسن صنیعی
داستان دقیقأ چیست؟ آیا تعریف آن در فیلمنامه منطبق است با شرح داستان یا روایت در ادبیات؟
مطلب کامل

اولین عشق / ترجمه علی باش
ساموئل بکت
یک روز دل را به دریا زد و به من گفت که آبستن است و این هم حاصل کارهای من است . نیم رخ ایستاد و مرا دعوت کرد که به شکمش نگاه کنم .
مطلب کامل

بزرگراه کلام
مارگریت دوراس / مترجم : قاسم روبین
در این نوع نوشتن ، که البته کتاب نیست . قصد بر این است که از همه چیز و از هیچ چیز بگویم ، کاری که همه روزه می کنم . در اوقات روزانه ، مثل بقیه روزها ، کاری پیش افتاده . بزرگراهی موسم به راه اصلی کلام را پیش گرفتن ،
مطلب کامل

مایا
مهری حیدرزاده
- می خواهی کف دستت را بخوانم ؟

چشمان مورب ، پوست آفتاب سوخته ، ريزچين های روی پيشانی و کنار چشم ها ســـن اش را بيشتر از آنچه بود نشان می داد.
مطلب کامل

عطار
این جهان را به این جهانیان وانهادم ، و آن جهان را به آن جهانیان، و قدم بر وادیی نهادم که آفریده را، راه نیست .

خاطر هیچ / مروری بر اپرای شناور
فرشته نوبخت
جان بارت john barth نويسنده‌اي پست مدرن و مطرح در ادبيات كشور امريكاست. او را كه در 27 مي 1930 متولد شده است و هم اكنون در سن 78 سالگي همچنان مي‌نويسد با آثاري نظير گمشده در فان هاوس (يا گمشده در تفريح‌گاه) - اپراي شناور ...
مطلب کامل

هفته ای یه بار آدمو نمی کشه / انتشارات نیلا / 1387
سالینجر / مترجم : ایمد نیک فرجام و لیلا نصیری ها

افسانه ی گل سرخ / ترجمه از زبان بلغاری به فارسی
خانم لیود میلا یانوا
يکی بود يکی نبود، غير از خدا هيچ کس نبود. در زمان های قديم پادشاهی ثروتمند در ایران زندگی می کرد که همسرش فوت کرده بود و او با دخترش تنها مانده بود.
مطلب کامل

پنجره را بخار گرفته
هادی خوجینیان
پوست می اندازم

زیر باران آواز می خوانم
مطلب کامل

دگمه ها
حامد رحمتی
دگمه ها به سوی منظره ای زیبا گشوده شدند
پنجره ها فکر نمی کردند
جریان ساکن برق روی حریرهای توری متمرکز شود
مطلب کامل

قصه شب
جفری وایت مور / ترجمه استیو ماس
مرد موقع برگشتن به اتاق خواب گفت : مواظب باش عزیزم ، اسلحه پر است .
زن که به پشتی تخت تکیه داده بود گفت : این را برای زنت گرفته ای ؟
مطلب کامل

بره ی گمشده راعی
هوشنگ گلشیری
تا اواسط مهر ماه، تازه اگر هوا ابري نباشد، اگر باد نيايد، مي‌توان روي مهتابي نشست و ‏پشت به سردي مطبوع صندلي، کف پاها را روي نرده گذاشت و ...
مطلب کامل

ترجمه آرش توکلی
دو شعر از فبلیپ لارکین
این اولین چیزی است که بدان پی پرده ‌ام،
زمان
پژواک تبر است در جان چوب!
مطلب کامل

روان کاوی وجودی / ترجمه احمد سعادت نزاد / انتشارات جامی / 1387
ژان پل سارتر
ژان پل سارتر فیلسوف داستان سرا و نمایش نویس فرانسوی است . یکی از مهمترین آثار او کتاب "وجود و عدم " که مبانی فلسفه سارتر را در آن می یابیم . این کتاب بخشی مستقل به نام " روانکاوی وجودی " دارد که کتاب حاضر ترجمه این بخش مستقل می باشد

یک سموفنی آرام ( به یاد نادر ابراهیمی )
امیر حسین تیکنی
سلام !
آمده ام خداحافظی کنم !

مرا ببخشید
اگر پاره های تنم را جا می گذارم
خیال بازگشتن ندارم
مطلب کامل

سه داستانک از نویسند گان آلمانی زبان / ترجمه علی عبد اللهی
گفتگو با اجاق /هرمان هسته
خودش را اين‌طوري به من معرفي كرد: گنده، پت و پهن، با پوزه‌اي گشاده و بزرگ.
گفت: اسمم فرانكلين است.
پرسيدم: بنيامين فرانكلين هستي؟
- نه، فرانكلين يا فرانكلينو ي خالي. من اجاقي ايتاليايي هستم، اختراعي برجسته. گرماي چنداني هم نمي‌دهم.
مطلب کامل

عشق در چاکرای دوم / انتشارات چشمه / 1387
ناتاشا امیری

ترانه
حسین چراغی
من همیشه توی آوازهایم دنباله ترانه میگردم ، اما به نوحه هایی می رسم با خنجرهای خونین و شمشیری آویزان .
شب اول که آمدند تو نبودی ، ، شب دوم تو بودی و زندانت نبود " زندان که خانه ات نبود" ، شب سوم در کوچه باد می آمد .
مطلب کامل

قانون آرامش / نشر چشمه / 1387
عمید صادقی نسب

عطار
تذکره الاولیاء
به صحرا شدم ، عشق باریده بود و زمین تر شده ، چنان که پای مرد در گِلزار فرو شود ، پای من به عشق فرو می شد.
مطلب کامل

گفتگو با خانم یانوا مترجم ادبیات داستانی ایران دربلغارستان
به بهانه بازدید از ایران
- چه طور شد شماعلاقه مند شدید به ادبیات و زبان فارسی؟
- حالا که فکرش را می کنم می توانم بگویم که قسمت بود!
مطلب کامل

با ویرجینیا وولف
فرشته نوبخت
«اگر نویسنده انسانی آزاد بود و نه یک برده، اگر می‌توانست آن‌چه را بنویسد که خود بر‌می‌گزیند نه آنچه که باید، اگر می‌توانست اثر خود را بر اساس احساس خود و نه بر پایه‌ی قرار دادها بیافریند، آن‌گاه هیچ طرح داستانی به سبک‌های پذیرفته شده نوشته نمی‌شد.»
مطلب کامل

مسافر کوچولو
عباس موذن
مقالات شمس تبریزی را ورق می زنم. مهسا، آرش را نشانده است روی زانو هایش و بالا و پایین می کند. می رسم به این که، «خطاط سه گونه خط نبشتی، خط اول خود خواندی و لاغیر. خط دوم، هم خود خواندی و هم غیر.» به خط سوم که می رسم مهسا می گوید:
«
مطلب کامل

لامارتین / ترجمه مریوان حلبچه ای . امان جلیلیان / انتشارات ویستار
فرهاد پیربال
مجموعه داستان لامارتین ، مجموعه ای ازداستان ها و دلتنگی ها نویسنده ی عراقی است که باید آن را خواند...

از یاد رفتن / انتشارت چشمه / 1386
محمد حسین محمدی

مروری بر داستان " صدای مرغ تنها "
علی آرام
در آثار «مهشید امیرشاهی» سه ويژگی مشخص به چشم می¬خورد.
ـ دیدن جزیی¬ترین اشیای صحنه و توصیف آن با شیوایی و در عین حال سادگی.
ـ به نمایش گذاشتن زندگی اشرافی؛ به قصد تجربه فرهنگ شهر نشینی و تخطئه فرهنگ سنتی
ـ ...
مطلب کامل

چگونه مي‌توان به داستان وجوهِ بیشتری داد
دارل شوایتزر/ ترجمه کاوه فولادی نسب
يك چادر را، بدون تيرك‌ها و پايه‌هايش، در نظر بگيريد كه روي زمين افتاده است. تنها شِماي كلي آن ديده مي‌شود: معلوم است كه يك چادر است، ولي كسي نمي‌تواند وارد آن بشود. چنين چادري به هيچ دردي نمي‌خورد. اولين داستان‌هايي كه من مي‌نوشتم، مثل همين چادر ...
مطلب کامل

پوست اندازی
علیرضا محمودی ایرانمهر
...دو سالي كه در زندان ماندم همچون ابديتي گم شده در روزمرگي بود. روزهايي كه ساعت‌هاي آن كش مي‌آيد و وقتي تمام مي‌شود ماه‌هاي آن را نمي‌شود از هم تفكيك كرد. گرفتن رضايت بسيار طولاني و گران برايم تمام شد. از زندان كه آزاد شدم تقريبا هيچ چيز برايم نمانده بود، جز ...
مطلب کامل

او از لب من
حسن میرزایی
جنازه‌اش‌ را زمين‌ تف‌ مي‌كند بيرون‌. مثل‌ اين‌ كه‌ يك‌ نفر تازه‌ خاكها را كنار زده‌ و او را روي‌ تل‌ِ خاك‌ِ كنار قبر درازكرده‌ است‌.
هر روز تا مي‌رسيدم‌، انگار دفعه‌ي‌ اولي‌ است‌ كه‌ چنين‌ اتفاقي‌ افتاده‌...
مطلب کامل

هنر تنهایی / فرشته نوبخت
مروری بر کتاب " صدای تنها " اثر فرانک اوکانر / ترجمه شهلا فیلسوفی /نشر اشاره
"غم‌انگيز‌ترين چيز در مورد داستان كوتاه اين‌است كه داستان كوتاه هنر تنهايي‌ست و نويسندگانش هم تنها هستند و اين در حالي ست كه تلاش مي‌كنند از دست مردمان له شده‌اي كه براي ما آفريده‌اند، خود را نجات دهند.
مطلب کامل

من دهان باز کرد ریخت
مریم آموسا
...لب عوض می کنم
که از تکرار نقاشی این لب خند در اتاق مه گرفته
پرنده به قفس پناه می آورد
که تمام رژهای جهان رنگ می بازند
مادرانگی هایم
...
مطلب کامل

جلسه نقد آثار داستانی لیلا صادقی،
۶ خرداد ماه در دانشگاه علامه طباطبایی در سالن مطهری برگزار می‌شود.
از همه دوستان و علاقه‌مندان برای حضور در این محفل ادبی دعوت می‌شود.
مطلب کامل

توده ی سیاه
مارگریت دوراس / بخشی از کتاب حیات مجسم ، ترجمه قاسم روبین
به وقت نوشتن ، می بینم که چیزی هم انگار از قماش غریزه در کار در کار نوشتن دخیل است . نوشتن پیشاپیش اینجا در دل شب حضور دارد . نوشتن شاید بیرون از خود نوشتن باشد ، در نوعی بی ترتیبی در زمانها :
مطلب کامل

پناهنده / نوشته فرهاد پیربال
ترجمه مریوان حلبچه ای ، امان جلیلیان / برگرفته از کتاب لامارتین
غروب یک روز پناهنده ای کُرد ، در شهر مونیخ ، رفت توی کافه ای نشست . گارسن آمد و ازاو پرسید :
بفرمایئد ! چی میل دارین ؟
پناهنده هم گفت :
- بی زحمت 10 تا موز!
مطلب کامل

در این قسمت چیزی ننوسید
سعید نعمت اله
18 داستان کوتاه . انتشارات افراز / تلفن :66401585

مصاحبه با امبرتو اکو( (Umberto Ecoخالق رمان شعله اسرارآمیز ملکه لونا....) ترجمه آرش توکلی / www.umbertoeco.com
باز یافتن از مه
پرفسور امبرتو اکو(1932) استاد نمادشناسی در دانشگاه بلونیا یکی از اندیشمندان و رمان نویسان مشهور جهان است که هم اکنون در میلان زندگی می کند.متن زیر برگردان مصاحبه ای است از او با ناشرش‌Harcourt. (این نویسنده اخیرا توسط مجله معتبر سیاست خارجه به عنوان یکی از صداندیشمند برتر دنیا معرفی شده‌است)
مطلب کامل

در رویای بابل
ریچارد براتیگان / ترجمه پیام یزدانجو / انتشارات چشمه / 1386

فاجعه / هفت نمایشنامه کوتاه / ترجمه علی هادیزاده / علی حاتم / نشر مشکی
ساموئل بکت

ته سیگارهای روی قالیچه
فرشته نوبخت
گلدان کریستال بزرگ بود و سنگین، اما دقیقا نمیدانم چطوری آنرا بلند کرده بودم و کوبیده بودم توی سرش!
مطلب کامل

نقد وبررسی " در انتظار گودو " نوشته ساموئل بکت / ترجمه علی اکبر علیزاد / 1385 / نشر ماکان
میترا داور
دو مرد ، زیر درختی وقت می کُشند ، زمان را می گذرانند : " در انتظار ِ گودو "
en attendanr GODOT .
دو مرد در زیر درخت بارها به این نتیجه رسیده اند که خود را به دار آویزان کنند اما طنابی نیست جز بند تنبانشان که ضعیف عمل میکند . انها همیشه به یاد دارند که طنابی بیاورند اما نمی اورند . در عین حال که منتظرند ، حرکتی هم نمی کنند ... انتظار تا اخر هست ...
مطلب کامل

گیل گمش / آشور / دوهزار سال قبل از میلاد / در کشف ویرانه های نینوا
ترجمه احمد شاملو / بخشی از لوح 12
گیل گمش گفت : بگذار تا رفیق من " انکیدو " به نزد من آید . میخواهم او را از سرنوشت مرده گان بپرسم "
مطلب کامل



از سایت های دیگر
 تلخ تر از زیتون های رودبار...
 گفتگو با چنگيز آيتماتوف / برگردان : عليرضا ذيحق / چنگيز آيتماتوف ، نويسنده ي قرقيزستاني و نامزد آسيايي نوبل ادبي در 2008 كه در ايران با رمان هاي " جميله " ، " سرگذشت مادر ...
 نوشتن و فرسودگي / كريستين بوبن / بر اين زمين چيزي جز كودكي وجود ندارد. و من چهل سال دلم را بر دل كودكي سه ساله تكيه دادم...
 مميزي بعد از انتشار، نشر كشور را نابود مي‌كند
  بدون هیچ شكی زنده‌یاد «احمد محمود» در زمره نویسندگان عدالتخواهی قرار می‌گیرد
 پنج شنبه بازار کتاب
 در آغاز مي‌نويسي تا زندگي کني و در انجام مي‌نويسي تا نميري... / مقاله ای از محمد بهارلو
 همينگ‌وي و سانسور آنگلوساكسوني / ترجمه رامین مستقیم
 انتشار "ملکوت" بهرام صادقی در فرانسه
 آخرین کتاب دوریس لسینگ، برنده بریتانیایی نوبل ادبیات، توسط ناهد کبیری به فارسی ترجمه شد. این کتاب به زودی برای انتشار در اختیار نشر پوینده قرار می‌گیرد
 اسماعيل فصيح - داستان‌نويس پيشكسوت - با تأكيد براين‌كه هر كسي نمي‌تواند قلم به دست بگيرد، گفت: در وهله‌ي اول، نوشتن، استعداد و نبوغ دروني مي‌خواهد
 هر ایرانی در 1892 روز یک کتاب می‌خواند ... ایران با کمبود 14 هزار کتابخانه و 140 میلیون جلد کتاب مواجه است
 مهشید نونهالی زبان فرانسه را از کودکی آموخته است. دوره ابتدایی را تا نهم در ژاندارک گذرانده و سیکل دوم را در رازی (سابق). برای لیسانس هم راهی شهر تور فرانسه شده تا با بورس انجمن
  مرور چند کتاب ....
 از دیشب چه مانده است؟
 درد نشر کهنه شده‌است !
 رمان نوبه روايت آلن‌رب گريه
  مروری بر داستان های میترا داور / علی آرام
 یكی از كتاب‌هایی كه به تازگی پیرامون زندگی و آثار شاملو به بازار نشر آمده، كتاب «از بامداد» است
 «پس باد همه چيز را با خود نخواهد برد» نوشته ريچارد براتيگان را با ترجمه حسين نوش‌آذر منتشر مي‌كند.
[ آرشيو ]
 

 نقل مطالب اين سايت (به جز لينک مستقيم) تنها با اجازه‌ی نويسنده مجاز است